Просмотрено
Метка: перевод

Связанные для удовольствия (перевод с английского). Часть 2

Связанные для удовольствия (перевод с английского). Часть 2

— Прекрати, Макс! — Воскликнула Линда, закрывая лицо одной рукой, а другой поддерживая свое тело. От его пощечины у неё закружилась голова, и она попятилась от пьяного водителя грузовика. — Убирайся… убирайся из моего дома! — взвизгнула она. — Тебе это нравится, детка. Ты из тех, кто обожает, когда тебя стаскивают с этого гребаного пьедестала, на который ты себя возводишь, не так ли? — усмехнулся он. Линда покачнула головой из стороны в сторону, ужас обуял её мозг. Она наклонилась, взяла…

Читать далее Читать далее

Двойное удовольствие для мамы

Двойное удовольствие для мамы

История начинается с того, как два ебанутых брата пидораса ебли друг друга. Про это мне переводить не хотелось. И, конечно, в самый кульминационный момент, когда братишки вволю поеблись, но кончить еще не успели, появилась их мама, конечно же в одной ночной рубашке…. (повествование ведется от лица младшего брата). Прежде чем кто нибудь из успел хоть что – то сказать, Ромка вытащил хуй из моей задницы, и, бросившись к маме, повалил ее на пол. Мама, прижатая им, закричала, и, не зная,…

Читать далее Читать далее

Обожающие Пить Сперму (Часть 2)

Обожающие Пить Сперму (Часть 2)

Кейт и Линда тряслись от смеха, идя по аллее из обувного магазина. » Я никогда не видела парней настолько удивленных, особенно, когда я наклонила туфельку и сперма хлынула в мой рот! Я думала, что у него будет сердечный приступ! » прохрипела Линда, почти задыхающаяся от смеха и волнения. » Ну, а теперь моя очередь » сказала Кейт, » и я хочу сделать это прямо сейчас. Давай пойдем перекусим что – нибудь. » «. . и выпьем! » закончила Линда. Девушки…

Читать далее Читать далее

Крошечные мелочи

Крошечные мелочи

Крошечные мелочи TINY LITTLE THINGS Likegoodwine Глава 1 — Открытие Мы с Мартой любим задерживаться в постели на несколько минут каждое утро после звонка будильника. После стольких лет мы знали как для нас лучше. Эти теплые ленивые дополнительные минуты в постели должны быть оплачены отчаянной борьбой, чтобы подготовиться к работе. Несколько лет назад расплата также включала безумный рывок, чтобы подготовить детей к школе. Теперь, когда двое наших детей ушли, мы все чаще задерживаемся в постели, перед безумной утренней суетой —…

Читать далее Читать далее

Монастырские рассказы (альтернативный перевод). Глава 2

Монастырские рассказы (альтернативный перевод). Глава 2

У нас был очень хороший ужин, и наша уютная маленькая группа из четырех человек целиком им наслаждалась. Здесь было все, что могло соблазнить и побаловать аппетит — дичь нескольких видов, а устрицы и другие моллюски подавались в самом изысканном стиле. Я не мог не думать о том, что если дамы в монастыре баловали себя такими роскошными и впечатляющими яствами, то неудивительно, что их кровь стала немного горячее, а их страсть — более возбуждающей, чем то, что соответствовало их религиозным обетам….

Читать далее Читать далее

Укусы лицемерия

Укусы лицемерия

Укусы лицемерия HYPOCRISY BITES Skippy47 Робин пришла в кофейню пораньше, чтобы встретиться со своим будущим любовником. Она все еще решала, хочет ли быть с ним. До сих пор у них не было секса как такового, но она знала, что должна уступить ему или порвать с ним. Если бы у них был секс, это был бы конец ее браку. Когда дело доходило до секса, она не могла выполнять сразу несколько задач. Она начала свои внутренние размышления с обзора лучших качеств своего…

Читать далее Читать далее

Сексуальные приключения с женщинами постарше / Sexual Adventures with Older Women by Cleevedreams © Гл.05

Сексуальные приключения с женщинами постарше / Sexual Adventures with Older Women by Cleevedreams © Гл.05

ГЛАВА 5 Меня разбудили пение птиц и звуки двух людей, занимающихся сексом в соседней комнате. Это было как продолжение саундтрека предыдущей ночи. В конце концов, они оба кончили крещендо, и все стихло. Я лежал, было 6.15 утра, и, слушая предрассветные звуки, я думал о том, чтобы спуститься вниз и выпить стакан воды. Мне также нужно было пописать, так что в конце концов я достал свои боксеры из коробки и решился спуститься вниз. В доме было тихо, поэтому я пошел в…

Читать далее Читать далее

Монастырские рассказы (альтернативный перевод). Глава 1

Монастырские рассказы (альтернативный перевод). Глава 1

От переводчицы Роман под названием «The Nunnery Tales», вышедший из-под пера автора, скрытого под инициалами T. N. R., в 1866 году, входит в топ-10 произведений в жанре викторианской эротики. Произведение шокировало читателей не только откровенными сценами групповых оргий и всевозможных сексуальных извращений, но и местом действия, коим автор избрал женский монастырь. Превод сделан по английскому тексту издательства RОYАL PRЕSS, выпущенному в 1902 году. ГЛАВА ПЕРВАЯ — Огюст, хорошие новости! — воскликнула моя матушка, прочитав сообщение, которое она только что получила…

Читать далее Читать далее

Человек слова

Человек слова

Человек слова A MAN OF HIS WORD Magicidan kkkwert: Сегодня статистика на сайте показала 1 000 000 прочтений моих публикаций за 3 с небольшим месяца, которые прошли с тех пор, как я выложил первый рассказ. Очевидно, что людям интересно то, что я перевожу. Сегодня я предлагаю для Вас историю ВТВ… прощения не будет. То, что этот короткий рассказ многие надолго запомнят, я не сомневаюсь. Не стесняйтесь комментировать. ******************************* Мы с Пенни лежали в постели и читали, как делали каждый вечер…

Читать далее Читать далее

Пробуждение

Пробуждение

Твоя рука пробегает по спине и успокаивается на моей миниатюрной попке. Это происходит каждый раз, когда я просыпаюсь рядом с тобой. Эта традиция тянется годами, но продолжает заводить меня до сих пор. Иногда я спрашиваю себя, почему наша любовь сохраняется так долго, почему мои чувства, всегда такие тусклые по отношению ко всем остальным, не ослабевают к тебе? Каждый раз уходя, ты возвращаешься ко мне за ласками и любовью, и поэтому мы никогда не тратим много времени на сон. И лишь…

Читать далее Читать далее