Просмотрено
Метка: татуировка

По хуеву велению

По хуеву велению

Тэд оказался в длинном ярком коридоре. В конце коридора его ждала волшебница по имени Мариус у себя в кабинете. Он начал идти по коридору, и тут из динамиков на потолке зазвучал приятный женский голос: «Приветствую, Тэд. На мои сеансы люди не ходят в одежде. Пожалуйста, сними всю одежду и положи на диван. И тогда я тебя жду». Тед не ожидал такого, но по требованию начал раздеваться. Расстегнул рубашку, снял майку, расстегнул ремень с ширинкой и спустил брюки. Тэд стоял в…

Читать далее Читать далее

Болеро

Болеро

— Дженни для Майка — «Нет никаких границ для наслаждения, которые вы способны испытывать, кроме вашего собственного воображения». Филлип Ходсон, Энн Хупер, «Как доставить настоящее наслаждение мужчине…» … Множество идей, одна забавнее другой, проносились бешенным галопом в моей голове. Разбуженная тобой чувственность, доселе дремавшая, металась из стороны в стороны, тщась остановиться на чём-то определённом. — Господи, да где же он? Ах, вот! Пока это просто ворох тряпья, но через несколько минут я превращусь в двухцветную тропическую бабочку, жаждущую сладостного плена…

Читать далее Читать далее

На вертолёт — и вперёд!

На вертолёт — и вперёд!

А ведь начиналось совершенно невинно. — Отлично, сэр! Всё, как вам хотелось! — с улыбкой сказала мне тогда Джейн. И что же ответит на это наглое заявление правильный «верхний»? А то ответит, что Дженни совсем от рук отбилась. Лезет куда не просят, хозяина не слушает… — Но, сэр, кто же объяснит ей тогда всю неправильность поведения? Уж больно небо манило синью… Вот Майк тебе и объяснит. Прямо тут, не сходя с места. — Готова? — Конечно, Наставник. Дженни вся во…

Читать далее Читать далее

По хуеву велению. Часть 2

По хуеву велению. Часть 2

Тэд тщательно чистил зубы и поласкал горло. Он готовился к встрече с любовником. В комнате приготовил штатив, он хотел снять на видео свои грязные деяния с этим околдованным анонимом. Столько лет скитаний в поисках члена! Он хотел безнаказанности и анонимности. И вот момент настал. Нашёл именно того мужчину, с которым бы ему точно было хорошо и комфортно. Это худое белое тело, с лёгкой растительностью под пупком. Брюнет. За трусам Cаlvin Clаin скрывался большой необрезанный член с небольшой волоснёй вокруг. «Должно…

Читать далее Читать далее

Вальпургиева оргия

Вальпургиева оргия

У подножия даже слоняться прохожему вредно Здесь еловые сучья, как зубы вампиров, остры. На Заклятой горе по ночам собираются ведьмы И пылают во тьме сладострастные злые костры. — Да забудь ты, несчастный, про эти колючие сучья! Каждой истинной ведьме стелила их мать в колыбель… Здесь гуляют отменные суки, повадки их — сучьи, Трепещи потому и замри, если ты не кобель. Полыхают оранжевым жаром ночные кошмары, Полутени сплетений, копыта, рога, комары… Извиваются в дьявольском совокуплении пары, И лишают дыханья клокочущей браги…

Читать далее Читать далее

Имели мы того Гамлета!

Имели мы того Гамлета!

«Не верь дневному свету, Не верь звезде ночей, Не верь, что правда где-то, Но верь любви моей…» У. Шекспир «Гамлет» Я буду твоим мальчиком. Пажом. Короткая стрижка. Берет с пёрышком. Обтягивающая грудь курточка. Сверху воротник-жабо. Широкие в бёдрах бриджи. Тупоносые ботинки из мягкой кожи. Курточка чёрная? И бриджи тоже — ты одета по мотивам «Гамлета»? — Да, Господин! На книжной полке над столом — белый человеческий череп. И он с любопытством смотрит на нас. (Он) О, бедный Йорик! — Готов…

Читать далее Читать далее

Сквозь дождь

Сквозь дождь

Ночная бабочка летела Сквозь беспощадный летний дождь. Хлестали капли ошалело Её распластанное тело И было больно — ну так что ж? Она ведь этого хотела, Здесь не обманешь, не соврёшь. Как эти злые вспышки молний Терзают немощную плоть, Вздымая наслаждений волны! Прекрасна ты — и тем виновна, Чем одарил тебя Господь: Способностью служить покорно И позволять себя пороть. Греховна, проклята, развратна — Служанка-инь владыки «Ян»… И пусть погибла безвозвратно, Но каждый взмах туда-обратно Ей был мучителен и прян: Хлещи же,…

Читать далее Читать далее

Ночь ночей

Ночь ночей

Доброй ночи, дорогая! Хотя доброй или недоброй, выяснится лишь к утру. Но уж единственной, незабываемой и судьбоносной в любом случае, ибо сегодня для юной Джейн наступает ночь её торжества, Ночь Ночей. Это её, Джейн, избрали на Высшем совете жрецов из тысячи претенденток для того, чтобы принести свою девственность в жертву Верховному Властелину. В ежегодную ночь великого подношения — ночь ночей. О, этот Чёрный Властелин, правящий их страной уже почти что век… У него, по слухам тысяча лиц, но его подлинного…

Читать далее Читать далее

Прихоть

Прихоть

Пенистое описание — во всех смыслах, которые только подскажет читателям, а тем более читательницам, их извращённое воображение. Лучшая первоапрельская шутка, которая только могла прийти в голову подлым коммунальщикам: безо всякого предупреждения отключить горячую воду. По счастью, у Дженни в её апартаментах — газовая колонка, которая в любое время дня и ночи к услугам хозяйки. А сама хозяйка, в свою очередь, к моим. — О, Господин, быть может, служанка может помочь вам? А какое первое желание бывает у человека — ну…

Читать далее Читать далее

Тезей

Тезей

Я плыву по тебе, как Тезей по Эгейскому морю, Загребая рукой загрубелой морскую волну И в любимое тело, пропахшее йодом и солью, Погружаюсь, вдохну на мгновенье — и снова тону. Ты течёшь под пловцом. Ты тепла, как лагуна в июле, Отдаваясь движениям этим волна за волной Всеми настежь открыта проливами — ах, устою ли? И бездонная впадина вновь наполняема мной. Глубина расступается беспрекословно, не споря Словно жемчуг бесценна, как солнечный свет дорога… Я плыву по тебе, как Тезей по Эгейскому…

Читать далее Читать далее