Просмотрено
Метка: сосед — натурист

Алекс и Алекса. Часть 33

Алекс и Алекса. Часть 33

Я услышал, как кто-то тихо вошел внутрь, за чем последовал шепот и хихиканье. Затем раздались тихие «прощания», и дверь мягко закрылась. По кухне прошелестели шаги, и дверь в мою пещеру открылась. Алекса тихо спустилась вниз в темноте и забралась ко мне на кровать. Я потянулся и притянул ее к себе, крепко целуя. Она вздохнула и прижалась ко мне, почти с облегчением, вернувшись туда, где ей было самое место, в мои объятия. — Что ж, если судить по моему почтовому ящику,…

Читать далее Читать далее

Моя чудесная кузина. Часть 5

Моя чудесная кузина. Часть 5

Перекатившись, чтобы перевернуться, я полностью лег сверху между ее раздвинутых ног. Кончик моего полумягкого члена целует ее вход. Мои соски прижались к ее. Я просто посмотрел ей в глаза, поцеловал ее еще раз и сказал два слова. — Моя очередь. Она усмехнулась. Оставляя дорожку из поцелуев на ее шее и груди, мой подбородок коснулся ее бледного соска. Эллен издала вздох, за которым последовал всхлип, когда кончик моего языка сначала провел по круглой ареоле, а затем обвел ее набухший сосок, за…

Читать далее Читать далее

Алекс и Алекса. Часть 43

Алекс и Алекса. Часть 43

Я стоял в небольшой группе людей, вежливо беседуя с моей мамой неподалеку. Она подошла и положила свою руку мне на плечо, слегка сжав его. Я извинился за свою болтовню и отошел в сторону, чтобы послушать, что она скажет. — Не оборачивайся и не пялься, но твоя тетя, кажется, действительно поладила с какой-то женщиной вон там, — тихо сказала она, едва заметно кивнув головой в определенном направлении. — Я думаю, ее зовут Кори или что-то в этом роде. Я огляделся и…

Читать далее Читать далее

Идеальный портрет Молли. Часть 1

Идеальный портрет Молли. Часть 1

Вольный перевод рассказа «A Portrait Of Molly» англоязычного автора riverboy Это объявление появилось в разделе «Фотографы»: «Ищу кого-нибудь в качестве модели для меня. В основном снимки головы, чтобы поэкспериментировать с портретным освещением. В обмен я предоставлю в пользование свою скромную студию и буду позировать для вас, если вы захотите. Никакой наготы. Просто ищу творческого друга, с которым можно было бы поделиться этим увлекательным хобби. Предпочтение отдается мужчинам». Хэнк просматривал объявления в поисках объективов или, может быть, старого фотоаппарата, который можно…

Читать далее Читать далее

Нудизм — это классно! Часть 1

Нудизм — это классно! Часть 1

Вольный перевод рассказа THE CLASS NUDIST англоязычного автора WatchingCloud — Ты скажешь мне, куда мы сейчас направляемся? – спросил Карсон, прихлопывая комара среди заросли дуба и кедра. Несмотря на все приятные воспоминания о том, как в детстве он бегал по дикому заднему двору своего друга в роли охотника на инопланетян или беглеца из тюрьмы, он так и не смог полностью избавиться от страха наткнуться на гремучую змею, скорпиона или даже тарантула. Они редко видели подобных существ, но встретить их в…

Читать далее Читать далее

Сапфическая безмятежность. Часть 1

Сапфическая безмятежность. Часть 1

Вольный перевод повести «SAPPHIC SERENITY» англоязычного автора BiscuitHammer Я лежала в одном из шезлонгов на нашем заднем дворе рядом с бассейном. Солнце было теплым, и это был еще один прекрасный день для того, чтобы загореть. У нас на заднем дворе высокая стена, так что я чувствовала себя свободно, оставаясь голой, потому что ненавижу линии загара. Я думала, что, когда мне исполнится восемнадцать, я буду чувствовать себя по-другому — не знаю, почему я так подумал, но этого не произошло. Правда, вечеринка,…

Читать далее Читать далее

Магическая шкатулка. Часть 7

Магическая шкатулка. Часть 7

Поскольку больше не нужно было беспокоиться о лекциях или экзаменах, девушки могли наслаждаться оставшейся частью своей последней недели в университете, как им заблагорассудится, и эти последние несколько дней так уж случилось, что они пришлись на середину одного из самых жарких летних месяцев за всю историю наблюдений. Стремясь максимально использовать жару, Зои и Алекс упаковали напитки, полотенца и лосьон для загара в пару пакетов, а затем отправились в небольшой парк через дорогу от их жилого дома, чтобы понежиться на солнечных лучах….

Читать далее Читать далее

Алекс и Алекса. Часть 26

Алекс и Алекса. Часть 26

Мы снова немного помолчали. — Алекс, не мог бы ты, пожалуйста, снова закрыть дверь? — тихо попросила она. — Потому что я… хочу поцеловать тебя… Я встал и тихо закрыл дверь, повесив на нее табличку, указывающую на то, что она спит. Затем я вернулся к кровати, и она села, поджав под себя ноги. Я сел на кровать рядом с ней, и она пристально посмотрела мне в глаза, лаская мои щеки. Ее прекрасные сапфировые глаза были полны слез. — Я не…

Читать далее Читать далее

Старые добрые деньки. Часть 1

Старые добрые деньки. Часть 1

Вольный перевод повести «Same Old Lang Syne» англоязычного автора 32aa — — — Дэн Фольгельберг («Same Old Lang Syne») выступал по радио несколько дней назад. Я закрыл глаза и вернулся почти на 50 лет назад. Встретил своего прежнюю любовницу в продуктовом магазине В канун Рождества шел снег Я прокрался за ней в отдел замороженных продуктов И я тронул ее за рукав… Сначала она не узнала мое лицо…. Она сказала, что вышла замуж за архитектора Который держал ее в тепле, безопасности…

Читать далее Читать далее

Алекс и Алекса. Часть 23

Алекс и Алекса. Часть 23

Я купил два фруктовых коктейля в кафетерии несколькими коридорами дальше, а затем вернулся и обнаружил, что Алекса полностью раздвинула шторы, а также окно, впуская свежий воздух и солнечный свет. Она также поливала растения водой из чашки. Она весело улыбнулась и взяла свой напиток, прежде чем отослать меня, чтобы я сел в одно из больших мягких кресел в углу. Примерно через двадцать минут входит мама в сопровождении папы и еще одного профессора. Мама улыбнулась, увидев, как ее сестра суетится по комнате,…

Читать далее Читать далее