Дела семейные. Часть 56

Дела семейные. Часть 56

Следующие полторы недели прошли без каких-либо событий, касающихся сексуальных отношений наших семейств. Кэтрин говорила, что Энн общается с ней совершенно обычно, явно избегая при этом темы свинга. Гром для меня грянул, когда поздно вечером пришла смска от Дэна.

— Знаешь, я недооценил Энн. Сегодня за ужином она спросила у Ирэн, знает ли она, что между Сью и Дэвидом инцестные отношения. Спросила обыденным голосом, словно хотела просто посплетничать.

— Ничего себе оборот! Изощренно весьма с ее стороны. А Андре был?

— Ужинали всей семьей, но Энн выбрала в качестве адресата именно Ирэн, словно вовсе не замечая сына.

— Била по слабому звену в их паре. И какие результаты?

— Разумеется, Ирэн ударилась в панику самым красноречивым образом. Сидела вся красная и что-то пыталась мямлить. Несла всякую невразумительную чушь. Мне даже стало жалко ее.

— И что было дальше?

— А внешне ровным счетом ничего. Энн спокойным голосом прервала Ирэн, сказав, что просто так спросила. И продолжила ужин как ни в чем ни бывало.

— Вот это выдержка. Наверняка она весь сценарий хорошо продумала. Как вел себя Андре в этом сцене?

— Полное смятение при полном молчании. Ему же тоже ровно ничего было сказать. Удивляюсь, как дети не подавились пиццей после такого вопросика со стороны мамы.

— Непрямого вопроса, заметь. Так сказать, в щадящем режиме.

— Но от этого им было не легче, Пол. Ясно же, что на самом деле вопрос был на выяснение характера отношений наших детей за спиной родителей.

— Как сам ты реагировал на происходящее?

— Поскольку Энн вообще на меня не смотрела, то непроницаемо молча. Ведь для меня этот ее ход был полная неожиданностью. Я не знал, что будет дальше.

— И что почувствовал, когда продолжения не случалось? Спросила, считала реакцию на свой вопрос и снова спряталась. Женская игра в догадайся сам.

— Почувствовал смесь разочарования, облегчения и озабоченности. Ситуация очень даже с неясным прогнозом. Никаких более сигналов о траектории движения. Все подвешено и трактуй, как хочешь в меру своей тенденциозности. После ужина она ушла порелаксироваться к своим орхидеям и потом сразу спать. Мою попытку поговорить пресекла красноречивым взглядом.

— Ну, может, утро вечера мудреннее будет. Не вспылила после момента истины – уже хорошо.

— Пол, она сейчас гораздо лучше. чем раньше контролирует свои эмоции. Прячет их от меня. Я не могу ее предсказать и меня это бесит.

— И в этом тоже плюс для того, что мы задумали, дружище. Мне кажется, что сейчас главное не вспугнуть ее, когда она все знает в точности. Пусть все взвесит спокойно и решит, что дальше. Я не вижу ровно никакой необходимости в чем-либо ее подталкивать. Потому что она может поступить наоборот. А когда у нас нет позиции, то поступить наоборот из чувства противоречия она не может. Ничего не делаем и просто ждем.

— — —

Когда я показал переписку Кэтрин, она пожала плечами.

— Мне кажется, что все разумно. Пусть примет на холодную голову то решение, которое для нее покажется меньшим из зол. Я же для себя приняла – теперь ее очередь.

— — —

P.S. от Шехеризады. На портале BW у меня крайне много публикаций (по большей части переводных) и в них моей целевой аудитории легко подзапутаться, что действительно стоящее для чтения. Как автор, своими лучшими полностью оригинальными вещами лично я считаю повести: «Лето — это маленькая жизнь», «Чувственное путешествие в Петербург», «Пляжное приключение для супружеской пары», «Щастье здеся, или В кемпинге нудистов», «Семейное видео вчетвером» и «Прогулка в парке». Есть также ряд повестей, которые начинались как переводы, а потом я меняла сюжет и характеры героев. В этой категории я бы рекомендовала своим читателям: «Дела семейные», «Новые отношения с боссом», «Тайный клуб Академии Бартон-Хиллз». А главная для меня вещь – эро-роман «Остров семи ветров».

Из полностью переводных вещей рекомендую «Выпускное лето втроем». Предупреждаю, что мои переводы халтурные, поскольку я к ним отношусь лишь как к беглому чтению для себя без учета интересов остальных читателей (а оно мне надо, если текст не мой, а Яндекс-переводчика). Если герои становятся мне не интересны, то перевод забрасываю. Уж не обессудьте.

Обсуждение закрыто.